這首さくら
是這次我在紅白上面聽到的
覺得好好聽
是生物股長演唱
我之前聽過他們
但是不熟悉
直到這次紅白我才認識他們

歌名叫さくら的歌很多
這首我還蠻喜歡的(聽一次就喜歡了>///<)





〈中文歌詞〉
櫻花翩翩飛舞飄落
擁抱飄搖不定的全部愛意
與你在春天許下的那個夢想
此刻仍歷歷在目 櫻花飛舞飄落

從電車看出去的是 昔日的樣貌
我倆一起走過的 春天的大橋
畢業時刻來臨 你離開家鄉
在染上顏色的河邊 尋覓著往日

選擇各自的道路 我倆結束春天
花朵盛開般的未來 令我心焦
小田急線電車的車窗 今年也映照著櫻花
你的聲音在我心中迴響

櫻花翩翩飛舞飄落
擁抱飄搖不定的全部愛意
與你在春天許下的那個夢想
此刻仍歷歷在目 櫻花飛舞飄落

親手寫的信裡的那句 "我現在很好"
這句小小的謊言 被你看透了吧
季節更迭的這個街頭也再次接受了春天
今年的那朵花的花蕾 也會再次盛開

過了你不在的這些日子 我也逐漸長大
就這樣 把一切都忘了吧
"我真的很喜歡過你" 把手伸向櫻花
這份愛意 現在 被春天所擁抱

櫻花翩翩飛舞飄落
把飄搖不定的愛意 全部擁抱入懷
你給我的那句堅強的話
現在仍留在心中 櫻花不斷飛舞

櫻花翩翩飛舞飄落
擁抱飄搖不定的全部愛意
在遠去的春天做夢的那些日子
已逐漸消在天空中

櫻花翩翩飛舞飄落
向春天的另一端 邁出腳步
與你在春天許下的這個夢想 緊緊擁在心中
櫻花飛舞飄落


〈日文歌詞〉
さくら ひらひら 舞い降りて落ちて 
搖れる 想いのたけを抱きしめた
君と春に願いし あの夢は 
今も見えているよ さくら舞い散る

電車から 見えたのは いつかのおもかげ 
ふたりで通った 春の大橋
卒業のときが來て 君は故鄉を出た 
色づく川邊に あの日探すの

それぞれの道を選び ふたりは春を終えた 
笑き誇る明日は あたしを焦らせて
小田急線の窗に 今年もさくらが映る 
君の聲が この胸に 聞こえてくるよ

さくら ひらひら 舞い降りて落ちて 
搖れる 想いのたけを抱きしめた
君と春に願いし あの夢は 
今も見えているよ さくら舞い散る


書きかけた 手紙には「元氣でいるよ」と 
小さな噓は 見透かされるね
めぐりゆく この街も 春を受け入れて 
今年もあの花が つぼみをひらく

君がいない日々を超えて あたしも大人になっていく 
こうやって全て忘れ ていくのかな
「本當に好きだったんだ」 さくらに手を伸ばす 
この想いが 今春に つつまれていくよ

さくら ひらひら 舞い降りて落ちて 
搖れる 想いのてけを抱き寄せた
君がくれし強き あの言葉は今も 
胸に殘る さくら舞いゆく

さくら ひらひら 舞い降りて落ちて 
搖れる 想いのたけを抱きしめた
遠き 春に夢見し あの日々は 空に消えていくよ

さくら ひらひら 舞い降りて落ちて 
春のその向こうへと步き出す
君と春に誓いし この夢を強く 
胸に抱いて さくら舞い散る





arrow
arrow
    全站熱搜

    newlyfeb2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()